뉴욕타임스‘모욕적인 자멸행위’비판
미 여자프로골프협회(LPGA)가 내년부터 모든 선수들에게 영어사용을 의무화하고 구술 평가를 실시하기로 한 것을 놓고 인종차별 문제에 대한 지적이 일면서 논란이 커지고 있다.
뉴욕타임스(NYT)는 28일 ‘LPGA의 나쁜 아이디어’라는 제목의 사설을 통해 LPGA의 영어 사용 의무화는 영어를 잘 구사하지 못하는 선수를 차별하는 문제를 야기할 수 있다면서 차별적인 규정을 선수들에게 적용하는 것은 모욕적이자 자멸적인 행위라고 지적했다.
신문은 이런 규정이 다른 운동경기에도 적용된다면 미 프로농구(NBA)의 야오밍이나 미 프로야구의 많은 외국인 선수들도 없었을 것이라면서 LPGA는 이번 규정으로 볼 때 더 이상 외국인 선수를 원하지 않는 것처럼 보인다고 평했다.
신문은 또 LPGA 1위인 로레나 오초아가 멕시코 출신이고, 지난 10년간 LPGA를 지배한 아니카 소렌스탐이 스웨덴인이고, 120명의 LPGA 선수 중 45명의 한국인 선수가 있는 사실을 소개하면서 LPGA가 해외로부터 훌륭한 선수들이 오면서 거둔 자신들의 국제적 성공에 역행하고 있다고 설명했다.
신문은 LPGA는 선수들이 후원사들에 더 매력적으로 보일 수 있도록 하기 위해 영어 의무화를 하기로 했다고 하지만 중요한 것은 능력이지 언어 구사나 출신국이 아니라면서 미국의 운동선수가 다른 나라에 가서 경기를 할 때 현지 언어를 말할 수 있어야 하느냐고 의문을 제기했다.
한편 신문은 이날 별도의 기사를 통해 LPGA의 이런 방침이 국제적인 조롱과 의혹을 불러오고 있다면서 이에 대한 독자들과 PGA 선수들의 비판을 소개했다.
PGA 챔피언십과 브리티시오픈 등 메이저 대회에서 최근 잇따라 우승한 파드리그 해링턴(아일랜드)은 LPGA의 결정은 “놀라운 것”이라면서 자신에게 이 소식을 알려준 사람은 ‘만약 말을 할 수 없는 장애를 가진 사람이라면 LPGA에 출전할 수 없다는 것이냐’고 묻기도 했다고 말했다.
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x