E-> A: Could we have 2 orders of that?
B: Okay. That comes with 2 sides.
S-> A: ¿Nos trae dos platos de eso? (¿노스 뜨라이 도스 쁠라또스 데 에소?)
B: Si. Incluyen dos guarniciones.
(씨, 인끌루옌 도스 구아르니씨오네스)
K-> A: 그것으로 2인분 주세요.
B: 네, 반찬 2가지가 같이 나옵니다.
☞ 위의 표현은 식당에서 두 사람이 똑 같은 음식을 주문할 때 사용하는 표현이다. 여기서 orders는 “주문하다”라는 동사로 사용되지 않고 한 사람 주문한 분량의 음식이라는 명사적인 기능으로 사용되고 있다. 쉽게 말해서 몇인 분인지를 나타내는 말이라고 생각하면 된다.
☞ have: “가지다”의 기본적인 의미를 가진 동사지만 “먹다”의 의미로 사용되고 있다. take가 이 have 자리에 대신 올 수 있다.
예> I had a hamburger for lunch.(점심으로 햄버거를 먹었습니다.)
☞ that: waiter나 waitress가 메뉴에 대해서 설명해준 것을 달라고 주문할 때 “방금 설명한 그것”을 의미하는 말로 사용되었다.
☞ comes with: “∼이 따라서 함께 나온다”의 의미로 주로 미국에서는 정식으로 주요리를 주문하면 2가지 정도의 반찬이 따라서 나온다.
☞ sides: “반찬”을 의미하는 말로 그 종류들로는 감자종류 반찬(baked potato; 오븐에 구운 감자, mashed potato; 삶아서 으깬 감자, French fries; 가늘게 썰어서 튀긴 감자), rice pilaf(양념 넣은 밥), steamed vegetables(삶은 야채), corn on the cob(통 옥수수) 등이 있다.
예> Korean food comes with many side dishes.(한국 음식은 반찬이 많이 나온다.)
※ 비슷한 표현들
- I’ll take 2 orders of that.
- Let us have 2 servings of the same.
- We’ll have the same.
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x