▶ Bésame mucho (베싸메 무초) 많이 키스해줘요
Bésame, bésame mucho / Kiss me, kiss me much
Como si fuera esta la noche la última vez / As if were this night the last time Bésame, bésame much / Kiss me, kiss me much
Que tengo miedo a perderte perderte después / Because I fear I lose you later
라틴 음악하면 우리는 이 노래를 기억한다. 그러나 뜻은 몰랐다.
그대로 번역하기가 좀 뭐하고 단어나 어순이 영어와 매우 비슷해서 영어로 썼다. 80여년전 멕시코에서 피아노를 배우던 16살된 Conzuelo (꼰쑤엘로)라는 소녀가 이 노래를 만들었는데 멕시코는 물론 전세계에 유명해졌다. 수많은 가수들이 불렀는데 Youtube에서 멕시코의 Trio los Panchos, 이태리의 안드레아 보첼리는 물론 현인, 조수미가 부르는 노래를 들어 보시기 바란다. 현인은 당시 유행하던 이노래를 그대로 번역하기가 민망하여 베싸메 무쵸 …리라꽃 향기…라고 고쳐 불렀다고 한다.
<
조영길의 ‘스페인어 한마디’>
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x