LA에서 처음 등장한 한국식 ‘불고기 타코’의 인기가 전국적으로 확산되고 있다.
뉴욕타임스 ‘다이닝 섹션’(Dining Section)은 28일 멕시코 토티야에 불고기와 잘게 썬 양파 그리고 양배추 등을 넣어 만든 한국식 타코 퓨전메뉴가 서부지역은 물론 뉴욕과 애틀랜타 그리고 비교적 한인 거주자가 적은 오리건의 포틀랜드와 인디애나의 인디애나폴리스 등으로까지 확산되면서 미국의 신세대들의 입맛을 사로잡고 있다고 보도했다.
이 신문은 케이터링(catering) 트럭을 통해 판매되고 있는 불고기 타고 효시는 한인 2세 셰프 로이 최라고 소개했다. ‘고기 바비큐’(Kogi BBQ)라는 이름의 트럭을 개조한 이동식 가게를 운영하는 그는 업계에서 불고기 타코 시장을 개척한 선구자로 인정받고 있다.
불고기 타코를 널리 알린 것은 로이 씨의 공이지만 사실 한인사회에서는 오래전부터 불고기 타코를 먹어 왔다고 뉴욕타임스는 보도하고 있다. 멕시코 사람들이 많이 일하는 한국 음식점에서 쌀이 떨어졌을 때 자연스럽게 이들이 먹는 타코를 고기에 싸서 먹게 됐다는 것이다. 현재 남가주뿐마 아니라 뉴욕, 시카고, 필라델피아 등 미국 다른 지역에서도 불고기 타코를 파는 이동식 가게나 레스토랑이 빠른 속도로 늘어나고 있다. 맨해턴의 한 해산물 전문 레스토랑조차 ‘갈비 타코’를 새 메뉴에 추가했을 정도다.
불고기 타코 ‘유사품’도 나오고 있다. 한 독일계 미국인은 휴스턴에서 갈비 타코와 닭꼬치 타코를 파는 트럭 가게를 열었고 일본계 미국인은 LA에서 일본식 닭고기 타코를 팔고 있다.
<백두현 기자>
뉴욕타임스 다이닝 섹션 프론트 페이지를 장식한 불고기 타코 기사의 일러스트레이션. <뉴욕타임스 제공>
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x