E-> A: Okay, take your time
B: All right. By the way, what are your specials today?
S-> A: Est? Bien. T뾪ese su tiempo.
(에스따 비엔. 또메쎄 수 띠엠뽀.)
B: Muy bien. De paso, ¿Cuales son las especialidades hoy? (무이 비엔. 데 빠소, ¿꾸알레스 손 라스 에스뻬씨알리다데스 오이? )
K-> A: 네 천천히 주문하세요.
B: 좋습니다. 그런데 오늘의 특별요리는 어떤 것이 있나요?
☞ 미국에서는 고급 식당일수록 메뉴가 너무 다양하기 때문에 주문하는데 시간이 좀 필요하다. 준비가 안되었을 경우 “시간이 더 필요하다”(I need a few more minutes.)라고 말하면 얼마든지 시간을 준다. 위의 표현은 이러한 상황에서 waiter나 waitress가 손님들에게 충분히 시간을 가지라고 해주는 말이다. 생소한 곳이라 주문하기가 힘들 경우에는 그 날의 스페셜요리나 가장 일반적으로 인기가 있는 요리를 waiter나 waitress에게 추천을 받아서 주문하는 것이 안전하다.
☞ take time: “시간이 걸리다. 천천히 하다”의 의미로 주로 사용된다. time에 관련된 표현들로는 Time is money.(시간은 돈이다.) time to kill(시간을 보내다), time flies(시간이 너무 빨리 간다.), time-out(중간 휴식사간) 등이 있다.
예> Time flies when you are having fun.(재미있으면 시간가는 줄 모른다.)
예> I have three hours to kill.(3시간이나 그냥 보내야 된다.)
☞ by the way: “아 참, 그런데”의 의미로 대화 중간에 다른 주제로 전환시키거나 다른 내용의 질문을 할 때 사용된다.
예> By the way do you have a minute?(그런데 시간 좀 있으세요?)
※ 비슷한 표현들
-Let me know whenever you’re ready.
-Call me when you’re ready to order.
-Take as long as you like.
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x