미국 경제는 별로 좋지 않지만 은행 대출 이자율이 30년만에 최저수준으로 떨어지자 처음으로 집을 사거나 더 좋은 집을 사려는 사람들이 늘어나 real estate market(리얼 에스테이트 마아켓)즉 부동산 시장이 뜨겁게 달아오르고 있다. 부동산에 관한 기본 용어들을 대화를 통해서 알아본다.
A: I put up my house for sale.
B: Oh, really? Who did you list it with?
A: Pacific Realtors.
B: How much are you asking?
A: $399,000.
B: You may get a little more than that. A friend of mine listed his home for $450,000, and got $10,000 more, because three prospective buyers made offers for the house.
A: Is that right?
B: Yes, you can hear similar stories in hot markets like Sacramento and San Diego.
A: 우리 집 팔려고 내놓았어요.
B: 아, 그래요? 어느 부동산에 내놓았습니까?
A: 태평양 부동산에요.
B: 얼마에 내놓으셨어요?
A: 39만9천불에요.
B: 그보다 조금 더 받을지도 모릅 니다. 내 친구 하나는 그의 집을 45만불에 팔려고 내놓았는데, 1만불을 더 받고 팔았답니다. 세 사람이 그 집을 사겠다고 값을 써냈기 때문이지요.
A: 그게 사실이에요?
B: 네. 쌔크라멘토나 쌘디에고 같이 부동산 시장이 뜨거운 곳에서는 그런 일이 많아요.
*list(을리스트) 집을 팔려고 내놓다(=put up for sale)
*make an offer(메이크 언 오훠) 얼마에 사겠다고 값을 써내다(값을 말하다)
*prospective buyer(프로스펙티브 바이어) 집을 사려고 하는 사람
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x