E-> A: She’s on her vacation.
B: When will she be back?
S-> A: Ella est?de vacaciones.
(에야 에스따 데 바까씨오네스.)
B:¿Cu뇆do regresara?
(¿꾸안도 레그레사라?)
K-> A: 그녀는 지금 휴가중입니다.
B: 언제 돌아오시죠?
☞ 위의 표현은 전화로 찾고 있는 사람이 “휴가중”이라서 전화를 받을 수 없다는 의미로 사용되고 있다.
☞ on a vacation: 직역을 하면 “휴가 위에”로 잘못 이해될 수 있지만 여기서 on은 공간적으로 “위에를” 의미하고 있지 않고 “휴가중”이라는 의미로 “~일이 진행중”이라는 의미로 사용되고 있다. 비슷한 표현으로는 take a vacation이 있고 on의 반대 표현은 off나 out이 된다.
예> Turn the volume, please.(소리를 좀 낮춰주세요)
예> Could you turn up the music?(음악소리를 좀 크게 해 주시겠어요?)
☞ back: “돌아오다”(return), “등 뒤”등의 의미를 가진 말로 다양하게 활용된다. 관련 표현으로는 back seat driver(운전 중에 잔소리가 많은 사람), background(배경), backfire(맞불, 반대효과), backdrop(배경막; 영화), backache(요통) 등이 있다.
예> My brother is a back seat driver.(오빠는 운전 중에 잔소리를 많이 한다.)
예> How’s his family background?(그 사람의 가족 배경이 어떻게 됩니까?)
예> I need to take a medication for my backache.(요통 때문에 약을 먹어야 한다)
※ 비슷한 표현들
- She is taking her vacation.
- She’s on her vacation leave now.
- She hasn’t returned from her vacation yet.
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x