E-> A: I’d like a New York steak.
B: And on the side?
S-> A: Me gustaria un bistec Nueva York.
(메 구스따리아 운 비스떽 누에바 요르크.)
B: Y el acompaniamiento.
(이 엘 아꼼빠냐미엔또)
K-> A: 저는 뉴욕 스테이크로 주세요.
B: 사이드는 어떤 것으로 드시겠습니까?
☞ 주요리 중에서 가장 일반적인 요리가 바로 스테이크다. 이 스테이크의 종류로는 rib eye(립 아이), top sirloin(탑 설로인; 소 윗허리살), T-bone(티 본; T자형 뼈에 붙은 고기), New York(뉴욕; 최상급 안심) filet mignon(필레이 메뇬; 부드럽고 작은 살코기) 등이 있다.
☞ 스테이크를 주문할 때 waiter나 waitress가 고기를 어느 정도 익혀서 먹을 건지를 꼭 묻게 되는데 이 질문에 잘 대답할 수 있어야 한다.
그 표현들로는 medium rare(약간 익힌), medium(중간쯤 익힌), medium well(중간 이상 익힌), well done(바싹 익힌)이 있다.
예> I’ll take my steak medium well, please.(스테이크를 중간 이상 익혀주세요.)
☞ on the side: 이 표현은 “∼을 따로 주세요”라는 의미와 “사이드요리”의 두 가지 의미가 있다. 위에서는 그 중에서 “사이드 요리”의 의미로 사용되고 있다.
※ 비슷한 표현들
- Let me have a T-bone steak.
- I’ll take a top sirloin, medium.
- I’ll have a filet mignon, well done.
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x