고향에 돌아온날 밤에 Home coming night, my skeleton lay
내 백골이 따라와 한방에 누웠다. In the bedroom, he who followed me.
어둔 방은 우주로 통하고 Thoroughfare in the dark opens to
하늘에선가 소리처럼 바람이 The universe. From distance Heaven
불어온다. Coming the soft sound of wind.
어둠속에 곱게 풍화작용 하는 I looked into the skeleton in dark,
백골을 들여다 보며 Weathered so beautifully. Tears
눈물 짓는것이 내가 우는것이냐 Dropped, am I weeping OR
백골이 우는것이냐 The skeleton is,
아름다운 혼이 우는것이냐 Fancy ghost, otherwise.
지조 높은 개는 A decent hound
밤을 새워 어둠을 짖는다. Would bark to the dark all night.
어둠을 짖는 개는 The barking dog is,
나를 쫓는 것일게다 Now, about to chase me out.
가자 가자 Go! Go!
좇기우는 사람처럼 가자 Let me go to another homeland that is
백골 몰래 Beautiful. As though I am being driven
아름다운 또 다른 고향에 가자. Out. Be unnoticed of skeleton
연희전문 시절부터 줄곧 윤동주의 멘토 역할을 하였던 정지용 시인은, 윤동주는‘하늘과 바람과 별과 시’에서 보듯이 자연을 매우 사랑하고 특히 자기 고향의 눈을 많이 소재로 썼다. 과묵한 탓에 연정을 일으킬 애정의 고무가 없어 연애시로는‘눈 오는 지도’ 외에 없고, 술을 못 하였던 그는 담배는 애교 정도. 애타심이 많아 남을 도우는 큰 손을 가졌었다 한다. 일본유학이 허락되어 고향에 돌아온 날 밤, 외피를 벗어버린 매미와도 같이 새로운 세계로 힘차게 비약하려는 다짐을 하고 있다. 백골과 개의 등장이 입체감을 준다.
윤동주(1917-1945) 영문번역 변만식
<
변만식 윤동주문학회>
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x