미국의 유력 신문들에 ‘일본해’가 아니라 ‘동해’ 표기가 맞다는 광고를 낸 가수 김장훈씨와 한국홍보 전문가 서경덕씨(성신여대 객원교수)가 각국에 동해 홍보 자료를 발송하는 등 동해 알리기 활동에 박차를 가하고 있다.
서 교수는 뉴욕타임스(NYT)와 월스트리트저널(WSJ), 워싱턴포스트(WP)에 낸 동해 전면광고 파일과 동해의 역사적 증거 자료를 일본어로 번역 인쇄한 우편물을 1일 일본의 정부 기관장과 의원, 주요 언론사, 학계 인사들에게 일본 현지에서 발송했다고 밝혔다. 그는 또 192개국 유엔 대사와 각국 외무장관 및 국회의장, 미국 상.하원 의원에게도 같은 내용의 영문 자료를 뉴욕에서 발송했다고 밝혔다.
서 교수는 김장훈씨의 후원으로 지난달에 WSJ와 WP에 동해 알리기 전면 광고를 냈고, 지난 5월에는 NYT에도 광고를 내는 등 그동안 동해.독도 알리기 광고 활동을 벌여왔다.
발송한 자료의 인쇄와 배송에는 뉴욕과 워싱턴, 도쿄의 유학생 19명이 자발적으로 참여했으며 인쇄 및 배송 비용은 김장훈씨가 전액 후원했다.
김장훈씨는 서 교수가 광고가 나간 이후 관련 자료의 발송을 계속적으로 추진해 왔는데 광고게재 이상으로 이런 활동이 중요하다고 생각했다며 앞으로도 일본해로 잘못 표기된 것을 바로 잡기 위해 더욱 노력할 것이라고 밝혔다.
서 교수는 일본 정부의 부당함을 국제사회에 지속적으로 널리 알리는 것은 물론 일본의 주요 인사들이 잘못 인식하고 있는 동해와 독도의 역사적인 사실과 영토 주권의 중요성을 다시 일깨워 주고 싶었다고 취지를 설명했다.
그는 올해 4월부터 일본 정부가 ‘일본해’의 정당성을 전 세계에 홍보하기 위해 6개 국어로 번역된 PDF 파일을 만들어 홍보하고 있다며 이에 맞서 좀 더 객관적이고 세련된 홍보로 국제 여론을 환기시켜 동해와 독도를 지켜나가야 한다고 강조했다.
그는 현재 NYT, WP, WSJ 등의 ‘오피니언’란에 ‘동해와 독도의 진실’이라는 글을 게재하기 위해 노력 중이며 요미우리 등 일본 신문과도 접촉하고 있다고 밝혔다.
한편 월스트리트저널은 일본해라고만 표기하거나 병행 표기를 하더라도 일본해를 앞에 썼던 것과는 달리 최근 한반도 관련 기사에서 ‘동해 또는 일본해’(East Sea, or Sea of Japan)라고 표기해 관심을 모았다.<연합뉴스>
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x