한국 전래동화 영어 그림책 흥부와 놀부 표지
김동월 선생으로부터 한국 전래동와 영역본을 증정받는 김남훈 휴스턴 교육원장
Texas A&M 대학교 Kingsville 캠퍼스에서 ESL(English as a Second Language)강사로 외국인들에게 영어를 지도하는 김동월 선생이
한국에서 전래되어 내려오는 흥부와 놀부,청개구리, 콩쥐 팥쥐, 삼년 고개, 은도끼 금도끼등 한국 전래 고전동화 5편을 영어로 영역하여
GLPI출판사(CEO 서치돈)를 통해 5월말 출간했다. 駐휴스턴 영사관 김남훈 교육원장은 1일 김동월 선생과 영어 전래동화 감수자 Wanda Sorrell씨,
휴스턴 GLPI출판사 서치돈 사장 내외를 서울가든으로 초청하여 영어 그림동화 출간회를 개최했다.
이화여대 영문과 졸업후 지난 61년 도미한
김동월 선생은 텍사스주 코퍼스 크리스티에 거주하며 지난 33년간 초등학교 영재반 교사와 대학교에서 외국인 대상 영어 강사 경험을 바탕으로
’흥부와 놀부’, ‘청개구리’등 한국 전래동화 시리즈 영역을 2002년부터 시작했으며, 내용 말미에 선과 악, 강자와 약자,마술,동물의 의인화를 통해
동화책을 읽는 어린이들이 자연스럽게 교훈을 체득하도록 문장을 구성했다.
김동월 선생은 한국 전래동화 영어 번역 동기에 대해
그동안 한국 전래 동화집 영역 출간이 몇차례 있기는 했으나 용어 사용에 있어 어린이 수준에 맞지 않는 성인 단어를 쓰는등
한국 전래 동화의 맛을 제데로 살리지 못하는점을 안타까워 어린이와 부모 그리고 선생님 모두에게 감흥을 줄수 있는 내용과 적절한
단어의 불량 및 한국인들이 그 이치를 잘 모르는 영어의 운율까지 고려하여 전래동화 내용을 구성했다고 밝혔다.
또한 어린이들의 이해력을 돕기 위해 그림작가 서정희씨가 어린이들의 정서와 심리안정에 가장 부합하는 수채화와 컴퓨터 그래픽을
활용하여 동화 내용을 세밀하게 묘사했다.
한국 시장에 우선 선보이는 한국 전래동화 영어 그림책 시리즈는 지난달 말부터
한국의 교보 문고 20여개 매장에 배포되어 판매가 개시됐으며 교보문고 온라인을 통해서도 구매가 가능하다.
미국에서는 온라인 amazon.com을 통해 다음달 초부터 구입이 가능하다.
GLPI출판사 서치돈 사장은 오는 7월경 영어 교사들의
학습 지도를 돕기위해 사용할 20페이지 불량의 전래 동화용 교안을 한국과 미국의 교육 기관에 공급할 예정이다.
또한 김동월 선생이 직접 동화책 내용을 녹음해서 MP3로 독자들이 청취할수 있는 서비스도 제공 할 예정이다.
김동월 선생과 GLPI사는 순차적으로 ‘효녀 심청’ ‘토끼와 거북이’등 한국의 전래 동화를 지속적으로 번역하여 어린학생들에게 제공 할 계획이다.
가격은 권당 만삼천원, $`12.99문의 Tel; 281-398-6636, www.goodlifepubinc.com
<휴스턴 지사=민형석 기자>
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x