E-> A: Excuse me. Could you take a picture for us?
B: Yes. I love to.
S-> A: Perdoneme. ¿Nos saca una foto?
(뻬르도네메. 노스 사까 우나 뽀또?)
B: Si. Me encantar뭓.
(씨. 메 엔깐따리아.)
K-> A: 실례합니다. 사진 좀 찍어 주시겠어요?
B: 예. 그러죠.
⇒ 위의 표현은 다른 사람들에게 같이 간 일행의 사진을 찍어달라고 부탁할 때 사용하는 표현이다. Can I take∼이라고 하면 자신이 찍는다는 표현이므로 부탁할 때는 반드시 Would you take∼ or Could you take∼ 으로 시작해야 한다.
⇒ picture: “사진, 그림, 상황, 풍경, 영상, 심상” 등의 뜻으로 관련된 표현으로는 picture-perfect(꼭 맞는, 가장 정확한), picturesque(그림 같은, 개성이 풍부한) 등이 있다.
예) I am still trying to picture the first expression I had on him.(그 사람의 첫인상을 그려보려고 노력하고 있어요.)
예) What a picturesque scenery!
(그림 같은 경치예요!)
⇒ could you: “∼해 주시겠어요”라는 뜻으로 다른 사람에게 무언가를 부탁할 때 사용하는 표현이다. 대신해서 사용할 수 있는 표현으로는 “would you, can you, do you mind if∼” 등이 있다.
예) Do you mind if I smoke?
(실례지만 담배 좀 펴도 될까요?)
예) Can you do me a favor?
(부탁 하나만 들어 주시겠어요?)
※ 비슷한 표현들
- Do you mind taking a picture?
- Can you please take our photo?
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x