연말이라 동창회를 한다는 신문광고를 많이 본다. 동창회는 미국사람들도 많이 한다. 동창회는 영어로 class reunion(클래스 리유니언)이라하는데 물론 같은 해에 같은 학교를 졸업한 사람들이 다시 모여 회포를 푸는 모임이다. class reunion에서 class는 학급을 가리키는 말이 아니라 어느 해의 졸업생 전부를 가리킨다. 즉, We are the class of ‘65.는 “우리는 1965년도 졸업생이다”는 말이다. West Point’s class of 1915 produced such great generals as Eisenhower, Patton, and Bradley.는 “미육사 1915년 졸업반은 아이젠하워, 패튼, 브래들리 같은 명장을 배출했다"는 말이다.
“우리는 동창이다"는 말은 We went to the same school.(위 웬 투 더 쎄임 스쿠울) 또는 We went to school together.(위 웬 투 스쿠울 투게더)라고 하면 되고, "제가 3년 후배입니다"는 I’m three years your junior.(아이 앰 뜨리 이어즈 유어 주니어)라 하면된다. “당신이 내 3년 선배 입니다”는 You’re three years my senior.(유아 뜨리 이어즈 마이 씨니어)라고 하면 된다. 동기동창생은 classmates(클래스메이츠), 그냥 동문은 alums(얼람즈)라 한다. alum은 alumni(얼람나이-남자동창들)과 alumnae(얼람니이-여자동창들)의 약자다.
A: Where did you go to school?
B: Michigan State.
A: Really? We are alums. What class are you?
B: The class of 1975.
A: You are two years my junior, then.
B: Oh, really?
A: 어느 학교 나오셨습니까?
B: 미시간 주립대요.
A: 그래요? 우린 동문이군요.몇년도 졸업입니까?
B: 1975년입니다.
A: 그럼 내 2년 후배가 되는군요.
B: 아, 그렇습니까?
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x